【ビジネス英語】電話で「どちら様ですか?」は英語で何て言う?

どちら様ですかトップ

僕は現在商社に勤めており、海外出張に出かけると、色々な人に名刺を渡します。

名刺には携帯電話の番号も書いてあるので、よく海外の知らない電話番号から電話がかかってきます。

今回の記事では、海外の人との電話のやり取りにおいて、相手が誰だか分からないときに「どちら様ですか?」と英語でたずねる英語フレーズをご紹介いたします。

ビジネスシーンで相手に不快感を与えないような丁寧な英語表現もご紹介しますので、参考にしていただければ幸いです。

スポンサーリンク

「どちら様ですか?」で “Who are you?” は使わない

どちら様ですか1

電話で「どちら様ですか?」と英語で相手に聞きたい場合、「あなたは誰ですか?」という意味になるので、

“Who are you?”

を使いたくなってしまう人が多いかもしれません。

しかし、この “Who are you?” は、目の前に人がいる時に使う表現になるので、電話では用いられません。

また、人に面と向かって “Who are you?” とたずねる場合には、「あんた誰?」「お前誰だよ?」といったニュアンスになるので、使う際には注意が必要です。

電話で「どなたですか?」基本の英語フレーズ “Who’s this?”

どちら様ですか2

電話で知らない電話番号や、誰だか分からない相手から電話がかかってきた場合に英語でたずねる時の基本フレーズは以下のようになります。

Who’s this? (Who is this?)
どなたですか?

もしくは、

Who’s calling?
どなたですか?

も使えます。

もう少し丁寧にたずねたい時は、以下のような英語表現を使うと良いと思います。

Who’s this, please?
どちら様ですか?
I’m sorry, who’s calling?
すみません、どちら様ですか?

ビジネス英語で使える「どちら様ですか?」丁寧な英語表現

どちら様ですか3

ビジネスシーンで相手に誰なのかたずねる場合には、上記で紹介した例よりも丁寧な表現を用いたほうが無難でしょう。

Who am I speaking to?
私が今お話しているのはどちら様でしょうか?
May I ask who’s calling?
どなたがお電話されているのかおたずねしてもよろしいでしょうか?

電話で直接的に「誰?」と聞くと、ぶしつけな印象を与えてしまいますが、このように遠回しで婉曲的にたずねると、丁寧さが出てくるのでビジネス英語向きになります。

もっと丁寧にたずねたい時には、

Who am I speaking to, please?
I’m sorry, may I ask who’s calling?

といった英語表現も使えます。

その他の「どちら様ですか?」の英語フレーズ

どちら様ですか4

ここまでは、電話で相手に「どちら様ですか?」とたずねる場合の英語フレーズをご紹介してきました。

少しだけ派生した題材として、対面している相手に向かって「どちら様ですか?」とたずねる英語表現もお伝えしたいと思います。

May I have your name?

May I ask your name?

May I know your name?

Excuse me, may I know who you are?

どのフレーズも「どちら様ですか?」を意味する英語になります。

まとめ

今回は英語で「どちら様ですか?」とたずねる時に使える英語フレーズをご紹介しました。

これで海外の知らない相手から電話がかかってきても、焦って “Who are you?” と言ってしまうことも無くなると思います。

まずは確実に電話相手が誰なのか確認したうえで、落ち着いて電話応対ができるようにしたいものですね。

 

おすすめ記事

スマホのアプリで効率的に英会話が学べることで評判が良いスタディサプリENGLISH。これまでは、日常英会話コースTOEIC対策コースTOEIC対策パーソナルコーチプランという3つのラインナップでした。[…]

ビジネス英語コーストップ

 

おすすめ記事

時差がある海外の企業とビジネスを進めていくには、電話やスカイプなどの言葉でのやり取りよりも、Eメールを使ったコミュニケーションが主流だと思います。ところが、いざ海外の取引先と英語でビジネスメールのやり取りをするとなると、うま[…]

ビジネス英語メールトップ

 

スポンサーリンク