英語メールで「よろしくお願いします」は何て言う?【ビジネス英語】

日本では仕事でメールのやり取りをする際に、文末で「よろしくお願いします」という表現を使うことが非常に多いと思います。

メール以外でも、初めて人と会ったとき、純粋に何かお願い事をするときなど、日本語の「よろしくお願いします」は実に色々な場面で使われます。

それでは、英語で「よろしくお願いします」と伝えたいときはどのような表現を使えばいいのでしょうか?

結論から先にお伝えすると、残念ながら英語には「よろしくお願いします」という直接的な表現はありません。

直接的な表現はないものの、英語には別の表現を使って「よろしくお願いします」というニュアンスを伝えることができますので、今回は場面ごとに異なってくる「よろしくお願いします」の英語表現を紹介したいと思います。

スポンサーリンク

英文メールの文末でよろしくお願いします

よろしくお願いします1

日本語でメールを書くときには大半の人が文末で「よろしくお願いします」という一文を入れるかと思います。

英語でメールを書くときに、最後の部分を「よろしくお願いします」で締めたい場合には、

Kind regards
Best regards

を使うと良いでしょう。

少し違う表現を使いたい場合には、「ご連絡をお待ちしています」という表現を使ってあげるといいかもしれません。

I’m looking forward to hearing from you soon.

お願い事をするときのよろしくお願いします【英語フレーズ】

よろしくお願いします2

仕事を頼んだり、ホテルで何か頼んだりと、色々とお願い事をする場面は多いものです。

英語で人に何かをお願いする場合には「~してもらえますか?」「~していただけますか?」という表現を使います。

Can you bring a blanket?
(毛布を持ってきてもらえますか?)
Could you please bring a blanket?
(毛布を持ってきていただけますか?)

初めて人と会うときのよろしくお願いします【英語フレーズ】

よろしくお願いします3

日本では誰かと初めて会うときには、自分の名前を名乗った後で「よろしくお願いします」と言いますよね。

英語では、中学英語でも習う、

Nice to meet you.
(はじめまして)

を使えばOKです。

もう少し丁寧にあいさつするならば、

It’s nice to see you.
(お会いできてうれしいです)

という表現を使ってもいいでしょう。

別れ際のよろしくお願いします【英語フレーズ】

よろしくお願いします4

ビジネスミーティングや商談の後の別れ際には「今後ともよろしくお願いします」と言うことが多いでしょう。

英語ではこんな場面で、

Nice meeting you.
(お会いできて良かったです)
I’m looking forward to working with you.
(あなたとお仕事ができるのを楽しみにしています)

といった表現を使いながら握手をしてその場を立ち去るといいと思います。

まとめ

日本語の「よろしくお願いします」は本当に色々な場面で使えて便利な表現です。

日本語から英語を考えてしまうクセがある人は、無理に日本語の「よろしくお願いします」を英語で言おうとして変な英語を使ってしまうことが多いのではないでしょうか?

今回の記事が参考になれば幸いです。

 

おすすめ記事

スマホのアプリで効率的に英会話が学べることで評判が良いスタディサプリENGLISH。これまでは、日常英会話コースTOEIC対策コースTOEIC対策パーソナルコーチプランという3つのラインナップでした。[…]

ビジネス英語コーストップ

 

おすすめ記事

時差がある海外の企業とビジネスを進めていくには、電話やスカイプなどの言葉でのやり取りよりも、Eメールを使ったコミュニケーションが主流だと思います。ところが、いざ海外の取引先と英語でビジネスメールのやり取りをするとなると、うま[…]

ビジネス英語メールトップ

 

スポンサーリンク